Да́тский язы́к (дат. dansk) — язык датчан, один из скандинавских языков. Распространён в основном в Дании и северной Германии.
Официальный язык Королевства Дания; в XV — начале XIX вв. был официальным языком Норвегии, до середины XIX в. — Шлезвиг-Гольштейна.
Ареал и численность
Датский язык распространён в следующих странах:
- Дания — всего 5 425 420 чел., из них 461 614 иммигрантов, часть из которых не может говорить по-датски - Гренландия — распространён среди 6,8 тыс. (2005, оценка) этнических датчан и является вторым языком многих гренландцев - Фарерские острова — используется в официальной сфере наряду с фарерским языком (почти все фарерцы хорошо владеют датским, как иностранным), однако число проживающих здесь этнических датчан (исконных носителей) весьма невелико. - Германия — является родным примерно для 50 тыс. датчан, живущих в земле Шлезвиг-Гольштейн; плюс ещё столько же датчан переселилось в Германию в недавнее время
Среди эмигрантов:
- Швеция — 42 602 датчанина согласно статистическому офису (2005). Ранее в состав датского языка входили диалекты юга современной Швеции (Сконе, Халланд, Блекинге), постепенно сблизившиеся с шведским языком после перехода этих областей к Швеции в 1658 году. - США — 33 395 чел. говорило дома по-датски по переписи 2000 года из 1 430 897 чел. датского происхождения - Канада — 5295 чел. говорило дома по-датски по переписи 2001 года из 170 780 чел. датского происхождения - Австралия - Аргентина
Диалекты
На «стандартном» датском (Rigsdansk) говорят в Копенгагене и близлежащих территориях, и практически у каждого острова есть свой диалект. Диалекты делятся на 3 группы:
- западные (ютландские, ютские) — п-ов Ютландия, делятся на южно-, западно- и восточно-ютландские; - островные — острова Зеландия, Фюн и южнодатские острова; - восточные — диалект о. Борнхольм; ранее юг современной Швеции, диалекты которого стали впоследствии южношведскими.
Литературный датский язык возник в XVIII в. на основе зеландских диалектов.
Социолингвистическое положение
Датский язык труден для понимания на слух другими скандинавами — несмотря на то, что лексические расхождения между их языками невелики. В качестве лингва франка датский язык используется исландцами, фарерцами и гренландскими эскимосами. Как пишут скандинавские исследователи, для фарерцев и гренландских эскимосов использование датского языка является мощным защитным фактором, препятствующим вытеснению их родного языка английским, как это произошло с западноскандинавскими диалектами на Оркнейских и Шетландских островах в 1750—1850 гг.
История
Как и шведский, норвежский, фарерский и исландский, датский язык произошёл от общескандинавского языка, рунические надписи на котором относятся к III в. н. э. В эпоху викингов (ок. 800—1050 гг.) в языке-предке произошли значительные изменения. Они привели к появлению различий между восточноскандинавскими, от которых произошли датский, шведский, и западноскандинавскими диалектами, от которых произошли норвежский нюнорск, фарерский и исландский языки.
В истории датского языка выделяют три периода: общескандинавский язык-основа (III—IX вв.), древнедатский язык (IX—XVI вв.) и новодатский язык (с XVI в.), включающий современный датский язык (XX в.).
Шведский языковед Элиас Вессен писал, что «с исторической точки зрения все скандинавские говоры представляли собой один язык, видоизменяющийся географически». В IX в. из общескандинавского языка-основы выделились три ветви, одна из которых и образовала собственно датский язык, но до начала XIII в. все скандинавские говоры назывались их носителями «наш язык» либо обозначались названием dönsk tunga, которое было дано контактирующими с южной оконечностью Скандинавии саксами или англосаксами. Лишь с начала XIII в. применительно к западноскандинавским норвежскому и исландскому стало употребляться название norrøn tunga или norrønt mál, а шведский язык впервые встречается как самоназвание лишь в XIV в.
В IX—X вв. начали появляться особенности, отличающие древнедатский язык от остальных скандинавских языков: часть дифтонгов перешла в монофтонги (X в.); интервокальные глухие смычные p, t, k перешли в звонкие спиранты (b, d, g), фрикативные или полугласные (т. н. «датский перебой согласных», XII—XIII вв.); исчезла долгота согласных; появился толчок, заменивший музыкальное ударение (XII—XIII вв.); четырёхпадежная система склонения заменилась двухпадежной (общий и родительный), причём позднее почти исчез и родительный; трёхродовая система уступила место двухродовой; исчезло спряжение глагола по лицам; словарный состав пополнился заимствованными словами, особенно из нижненемецкого языка (XIII—XIV вв.). В результате Реформации расширилась область применения датского языка, и это оказало большое влияние на его развитие. Исчезает изменение глагола по числам, закрепляется современный порядок слов, развивается синтаксис сложного предложения, пополняется словарный состав, в том числе за счёт заимствований из немецкого, английского и французского языков. Как в норвежском риксмоле и в среднеанглийском, в датском произошло совпадение всех конечных гласных в одном -е, в результате чего современная датская морфология упростилась почти до уровня английской. Как и другие родственные ему языки (за исключением исландского), особенное сильное влияние датский язык испытал со стороны нижнемецкого диалекта немецкого языка. Из всех скандинавских языков датский в наибольшей степени склонен к инновациям: все изменения происходили в нём раньше и глубже, чем в других языках.
Древнейшие памятники датского языка, написанные младшими рунами, относятся к IX в. Старейшими памятниками на латинице являются областные законы: «Skånske Lov» (1203-22 гг.) «Skånsk Kirkelov», «Valdemars sjaellandske Lov», «Absalons sjaellandske Kirkelov», «Jyske Lov» (1241 г.), «Samling af gamle danske Love». В 1495 г. вышла первая печатная книга на датском языке. Некоторое обновление датского языка повела за собой Реформация. Выдающимся памятником языка этой эпохи является перевод Библии («Christian III’s Bibel»), сделанный на зеландском наречии, которое с этих пор и становится господствующим в стране как для обыкновенной разговорной, так и для литературной речи. Другой выдающийся памятник датского языка середины XVI века — перевод «Historia Danica» Саксона Грамматика. XVI столетие было эпохой нового упадка датского языка, так как языком учёных и литераторов был латинский, а высших сфер общества — немецкий и отчасти французский языки. Из немногих литературных деятелей этой эпохи, трудившихся над разработкой и совершенствованием родного языка, выдаются Андерс Арребо, К. Бординг, Томас Кинго (умерший в 1703 г.) и Педер Сюв (дат. Peder Syv). В начале XVIII века наступил подъём, ключевую место в котором принадлежит Людвигу Гольбергу (1684—1704), создавшему литературный датский язык. Важную роль в развитии литературного языка сыграли философ Эйльшоу, редактор журнала «Spectator» Иенс Шнедорф, поэты И. Г. Вессель (1742-85), И. Эвальд (1743-81), И. Баггесен (1764—1826), А. Эленшлэгер (1779—1850).
На протяжении всего XVIII и XIX веков развивалось движение за очищение датского языка от варваризмов, которые заменялись равнозначащими словами, взятыми из общего древнескандинавского языка, из родственных языков и датских народных наречий.
Кристина - официантка в кафе, зарплата маленькая. Она, как и остальные женщины-коллеги, ищет дополнительный заработок. Дамы, в основном, ублажают стабильных и проверенных клиентов. А Кристина действует по тому же профилю, но с большим размахом. Она не вступает в интимные связи, но арендует жильё, а затем сдаёт его в субаренду проституткам. Долорес, престарелая подружка Кристины, рекламирует по тел ...
Неприятный сон - во время занятий любовью в помещение ворвался некий тип и выстрелил из древней аркебузы. Вальтер проснулся. Начались реальные мелкие неприятности: сломалась зубная щётка, электробритва упала в наполненную ванну и коротнула. В доме погас свет. Соседка пригласила на утреннее кофе, её притязания на близость Вальтер отверг, - оробел. Отправился на работу. Увидел, как женщина-полицейск ...
Юг Франции, конец XVI столетия. Судья высшего трибунала инквизиции Бернар де Фосси с двумя помощниками направляются в город Периньяк. В округе бушует чума, но смертельная угроза не останавливает инквизиторов в выполнении их миссии - разоблачить и покарать в этой провинции тех, кто заключил договор с дьяволом. В Периньяке они остановились у мэра города. В беседе тот сообщил, что истинные католики ж ...
Пять счастливых лет брака, неожиданная странная болезнь, и Дженнифер умерла. Скотт Трэвис стал вдовцом. Жизнь стала не в радость, он чувствует себя неприкаянным. Однажды он получил от знакомой по соцсети под ником Электра приглашение посетить стриптиз-клуб "Мрак ночи". Пришёл, понаблюдал, собрался уходить. К нему подошла танцовщица в маске. Пригласила в гримёрную. Сняла маску. Скотт увидел лицо... ...
Превратите ценные фотографии в лоскутные одеяла, которые будут выставлены на всеобщее обозрение и передаваться по наследству. Автор Lesley Riley рассказывает об успешном переносе винтажных фотографий на ткань с помощью бумаги для переноса, печати на заказ и других методов. Используйте фототкань, чтобы создать художественное лоскутное одеяло, которое подчеркнет и сохранит сентиментальную ценность ...
Лоскутные одеяла из "сосновых шишек", также известные как сосновый репейник, изготавливаются из сложенных треугольников, пришитых бок о бок к основе концентрическими кругами. Педагог и квилтер Бетти Форд-Смит поддерживает традицию изготовления лоскутных одеял из "сосновых шишек", рассказывая о богатой истории лоскутного одеяла и подробных инструкциях.
Бразильский журнал по рукоделию. В выпуске представлены проекты к замечательному дню - Светлой Пасхе - вышивка, раскраски, лепка, скрап, идеи для кулинарных пасхальных шедевров.
Данный материал НЕ НАРУШАЕТ авторские права никаких физических или юридических лиц. Если это не так - свяжитесь с администрацией сайта. Материал будет немедленно удален. Электронная версия этой публикации предоставляется только в ознакомительных целях. Для дальнейшего её использования Вам необходимо будет приобрести бумажный (электронный, аудио) вариант у правообладателей.